• En français comme en anglais, it's easy to criticize
  • En français comme en anglais, it's easy to criticize
  • En français comme en anglais, it's easy to criticize
  • En français comme en anglais, it's easy to criticize
  • En français comme en anglais, it's easy to criticize
  • En français comme en anglais, it's easy to criticize
  • En français comme en anglais, it's easy to criticize

Spectacles des Finissants

Partager

En français comme en anglais, it’s easy to criticize

Librement adaptée de l'œuvre de Jacob Wren
Mise en scène conjointe de Christian Lapointe et Chris Abraham

Retour à la liste
des spectacles

du 25 octobre au 30 octobre 2011

mardi 25 octobre : 20 h

mercredi 26 octobre : 20 h

jeudi 27 octobre : 20 h

vendredi 28 octobre : 19 h 45

samedi 29 octobre : 20 h

dimanche 30 octobre : 15 h

Monument-National

Salle Ludger-Duvernay

1182, boul. Saint-Laurent, Montréal
métro Saint-Laurent ou Place d'Armes

Montréal, le 12 octobre 2011 – L’École nationale de théâtre (ÉNT) présente En français comme en anglais, it's easy to criticize, du 25 au 30 octobre 2011, à la salle Ludger-Duvernay du Monument-National. À l’occasion de cet événement exceptionnel, les finissants des sections française et anglaise de l’École co-créent un spectacle qui les réunit sur la même scène. Cette quarantaine de jeunes comédiens, concepteurs et artisans de production, issus de partout au Canada ainsi que de l’étranger, prennent la parole et tentent de trouver une façon pour que deux langues et deux grandes traditions théâtrales puissent se croiser dans un spectacle à la frontière entre la réalité et la représentation. Ils sont guidés et inspirés par les co-metteurs en scène Christian Lapointe et Chris Abraham, et par l'œuvre de Jacob Wren.

« Les étudiants des sections française et anglaise vont à la même école mais ne font pas la même école ! Leur formation est différente. Alors, comment faire pour se rencontrer ? Pour créer ensemble. Il aura fallu qu’ils partent à la découverte de l’autre et trouvent des moyens -souvent imparfaits de communiquer pour arriver à faire du théâtre ensemble. Sur une même scène », dit Denise Guilbault, directrice artistique de la section française.

« Mus par l’envie de s’ouvrir à un théâtre protéiforme, à la structure narrative non linéaire et à l’expérimentation, nous avons trouvé chez ces jeunes acteurs et créateurs une riche pluralité de regards sur le théâtre et sur le monde. Nous vivons dans un espace géographique et historique partagé. Mais nous ne parlons pas la même langue. Pour se comprendre il nous faut se traduire. Dans cet élan vers l’autre, à travers la traduction, nous trouvons un chemin nous permettant d’exercer une forme d’optimisme critique face au monde dans lequel nous vivons tous. Nous sommes une génération politiquement dépossédée et nous cherchons à nous repolitiser ! », expliquent Christian Lapointe et Chris Abraham.

En français comme en anglais, it's easy to criticize puise à même ce que fut le spectacle de Jacob Wren à sa création, au blogue personnel de ce dernier et à deux autres des ouvrages qu’il a publiés, poussant les acteurs, les créateurs et les metteurs en scène à explorer les zones minées vers lesquelles Wren les propulse.

Cometteurs en scène : Christian Lapointe et Chris Abraham

Auteur, metteur en scène et acteur, Christian Lapointe (Mise en scène, 2005 / Prix John-Hirsch, 2010) a mis en scène des pièces des répertoires symboliste et in-yer-face. Il monte et joue aussi ses propres pièces, dans le cadre du Festival TransAmériques à Montréal et dans plusieurs festivals internationaux. En 2007, il est invité à Berlin par l'Institut International de Théâtre (UNESCO) à participer à un workshop pour auteurs et praticiens sur les nouvelles dramaturgies et il est choisi comme protégé de la lauréate 2007 du prix Siminovitch, Brigitte Haentjens. Dernièrement, il monte Vu d'ici et Limbes, en coproduction avec le Théâtre Français du Centre national des Arts. En 2009, sa pièce C.H.S. a été présentée dans la sélection officielle du festival d'Avignon. Il enseigne notamment à l’École nationale de théâtre en proposant une pédagogie s'éloignant de la tradition de théâtre psychologique. Il est le directeur artistique du Théâtre Péril, qu’il a fondé en 2000 à Québec, et créateur associé aux Productions Recto-Verso.

Né à Montréal, Chris Abraham (Directing, 1996 / Prix John-Hirsch, 1999) est le directeur artistique de la compagnie torontoise Crow’s Theatre. Il est le cofondateur de la compagnie de Bill Glasco, la Montreal Young Company, ainsi que de Go-Chicken-Go avec laquelle il a mis en scène Kaspar, Easy Lenny Lazmon and the Great Western Ascension (Prix Dora), et Lenz. Ses mises eRevue de presse - 10.12.11_En français comme en anglais, it’s easy to criticize... (2011)n scène ont été présentées au Festival Shakespeare de Stratford, par le Manitoba Theatre Company (Winnipeg), le Soulpepper Theatre (Toronto) et le Centre Segal (Montréal). Chris Abraham a été choisi comme protégé de Daniel Brooks, lauréat 2001 du prix Siminovitch. Il enseigne aux étudiants de la section anglaise de l’École nationale de théâtre et a codirigé le Directing Program pendant deux ans avec la metteure en scène Sarah Garton Stanley.

Jacob Wren

Écrivain et metteur en scène né en 1971 à Jérusalem, Jacob Wren est l'auteur de Unrehearsed Beauty (Le génie des autres), Families Are Formed Through Copulation (La famille se crée en copulant) et de Revenge Fantasies of the Politically Dispossessed. Il vit à Montréal, où il est directeur artistique de la compagnie de théâtre PME-ART. À ce titre, il a cocréé : En français comme en anglais, it's easy to criticize, Unrehearsed Beauty / Le Génie des autres, La famille se crée en copulant et la série HOSPITALITÉ / HOSPITALITY. Il a été invité à adapter et à mettre en scène Der Tod in Rom (Wolfgang Koeppen) et il a collaboré avec le théâtre belge Campo au projet An Anthology of Optimism. En savoir plus sur Jacob Wren : http://radicalcut.blogspot.com/

En français comme en anglais, it's easy to criticize a été créée en 1998 par Jacob Wren en collaboration avec Martin Bélanger, Caroline Dionne, Alexandra Rockingham Gill, Benoît Lachambre, Sylvie Lachance, Julie Andrée Tremblay et Tracy Wright.

Cette production a reçu le soutien de :
AGF Management Ltd.
Fondation Cole
Fondation du Grand Montréal
Slaight Family Foundation

ainsi que de
Karisma Audio
Location Jean Légaré

Avec les finissants 2012 en Interprétation, section française

Marie Line Archambault
Charli Arcouette
Béatrice Aubry
Félix-Antoine Boutin
Juliane Desrosiers Lavoie
Léane Labrèche-Dor
Patricia Larivière
Frédéric Lemay
Maxime Mailloux
Jean-Philippe Perras
Jean-François Pronovost

Et les finissants 2012 en Acting, section anglaise

Krystina Bojanowski
Zoe Cleland
Conor Fanning
Sébastien Heins
Stephen Joffe
Tara Koehler
Justin Madol
Colin Mercer
Flóra Quintus
Nico Racicot
Lisa Truong

Équipe de conception et de production

Avec les finissants 2012 des programmes de Scénographie et de Production, sections française et anglaise

Jérémie Boucher
Assistance à la mise en scène et régie générale

Jacynthe Lalonde
Régie de plateau

Evita Karasek
Conception des décors et accessoires

Adam Provencher
Conception des costumes

Joëlle Péloquin
Conception vidéo

Émilie Gendron
Conception d’éclairage

Gabriel d'Anjou Drouin
Conception sonore et direction musicale

Émilie Bérubé
Direction de production

Eric Pierre Blanchard
Direction technique

Angeline St. Amour
Régie vidéo

Ian Michael Costello
Assistance, conception sonore

Emily Thorne
Chef son

Linsey Callaghan
Chef électrique et assistance à la conception d’éclairage